ベトナム生活情報

ハノイのローカル店で購入したお花がちゃんと配送されるのか試してみた。【ベトナム女性の日】

シンチャオ! あーちゃんです。

ちょっと遅くなりましたが、先日あったベトナム女性の日について。

私の友達(男性)がベトナム女性と付き合っているのですが、その彼からベトナム女性の日に花束を届けて欲しいと依頼がありました。

彼は今日本に住んでいるので、彼女に花を届けられないのです・・・

 

ここからは会話風にお届けします。

 

 

友達「実は今日、彼女から別れようって言われた・・・」

私「まじで?!」

友達「だからどうしても彼女に女性の日に花を届けたいんだよ・・・あーちゃん、一生のお願いだからてつだって。」

私「いくら?笑」

友達「成功報酬で30ドル」

私 心の気持ちはめんどくさいな・・・「OK」

そして、前日にロッテセンターハノイのお花屋さんに行きました。

IMG_3186<img class="ranking-number" src="http://aachan.net/wp-content/themes/jin/img/rank01.png" />

 

 

 

 

 

 

 

おしゃれな雰囲気な花屋さん!

さてどれにしよう。

IMG_3187<img class="ranking-number" src="http://aachan.net/wp-content/themes/jin/img/rank01.png" />

 

 

 

 

 

 

 

てか本当に届くのかな?

まぁ届かなくてもいいや、と半分思いながらお花を選定。笑

しかも友達からリクエストでベトナム語の手紙もつけてくれと。

結構注文多いな、と思いながらしてあげました。

が、来てから気付いたけど、手紙がない!!

さすがになしはかわいそうなので、定員さんに頼んでみました。

私「My friend is living in Japan and he want to send flower to his girl friend……………」

定員「OK!!」

とりあえず I love youみたいなこと書いてと頼んでみました。

IMG_3184<img class="ranking-number" src="http://aachan.net/wp-content/themes/jin/img/rank01.png" />

 

 

 

 

 

 

 

 

 

優しいお姉さんに感謝!

一応友達にも報告しようと思い、LINEで電話。

事情を説明したら、

友達「え!アイラブユーって書いたの?それまずい・・・今別れようって言われてるのに。。。」

私「え!別にいいじゃん。」

友達「もう一度花屋に戻って!書き直してもらってよ!一生のお願い!」

私「・・・わかった。」

そして彼から送りたい内容をLINEでもらい、お姉さんに書き直してもらいました。優しいお姉さんに感謝ですね。

お会計をして終了。

IMG_3188<img class="ranking-number" src="http://aachan.net/wp-content/themes/jin/img/rank01.png" />

 

 

 

 

 

 

 

 

請求するためにちゃんと領収書ももらいました!

 

翌日。。。

友達「あーちゃんありがとう!!彼女すごく喜んでた!!」

私「よかったよかった。」

無事復縁できたみたいです。ベトナム人女性を喜ばすのは簡単ですね。笑

 

それとちょっと思ったのは、あーちゃんのなんでもサービス、みたいなのがあったらこうやってベトナムでちょっとお願いしたい人のニーズに応えられるんじゃないかなーと思いました。

何かお手伝いして欲しい方がいればご連絡ください。可能な範囲でお応えします。

シンチャオまたね。